Приплыли
Между тем, смеем заметить, белорусская комментаторская школа — одна из лучших в бывшем СССР. Стоит взять пульт тюнера и погулять по спутниковым каналам восточных и южных соседей, как начинаешь ценить свое. Вот, например, Сергий Савэлий ведет матч родной сборной Украины: “Хули Лопэс б’е по воротах. Ррозумиетэ, Хули — цэ им’я такэ”. Или: “Шахгэльдян настыгае Гусына з м’ячэм, заволодивае ным… та з почуттям выконаного обовьязку встае з нього”. А вот реакция Володымыра Дэрэпы на удар коленом в интимное место пониже живота: “Я не знаю, як у такий сытуацийи, можна травму заморожуваты чы ни?” Тот же Дерепа ведет передачу “Европейский футбол”, где прошел сюжет о матче “Стандард” — “Гент” — 3:0. Счет указали в самом начале картинки, но футбольный специалист перепутал майки играющих команд и очень удивлялся, почему бельгийские режиссеры представили три “не засчитанных” гола в ворота “Стандарда” и ни одного правильного — “Гента”. Включайте белорусское!
Бывает, раздражение телезрителей доходит до кипения, и они выключают звук. В этом плане русская версия канала “Евроспорт” пошла на эксперимент. На трансляцию состязаний по легкой атлетике здесь наложили звуковую дорожку матча… по хоккею на траве. Так болельщики, которым не нравились разносторонние термины от комментатора королевы спорта, поимели альтернативу ударов одной стороны клюшки. Или клюшкой — по голове. Такого на БТ при всех накладках на “ЛАД” вы точно не увидите.
От чего зависит игра футболиста, так это от погоды, о чем не так давно в черной колонке писалось в связи с открытием одного сотрудника республиканского Гидрометцентра. Тогда методика энтузиаста вызвала некоторую иронию, однако дальнейший ход событий заставил несколько призадуматься. Вот вратарь московского “Динамо” Сергей Овчинников свое “оказание физического воздействия на судью” объяснил… плохой погодой. И тогда журналист попросил уточнить параметры соответствия высоты ртутного столба децибелам ненормативной лексики, точнее, задал безобидный вопрос: “Капитанская повязка, выброшенная на поле, — это эмоции или что-то еще?” Развитие ответа шло стремительно, как эскалация белого облака в громы-молнии и камни с неба: “Ну почему выброшена. Я ее просто передал, уходил и бросил, вот и все. Напишите, что я ее бросил. Вам же нех.. делать, понимаете. А еще один такой вопрос, я тебе в лоб дам, бл…! Понял, нах…?” Может, действительно во всем виноваты журналисты?.. Или все-таки погода?
И напоследок уже традиционная рубрика “Ни убавить — ни прибавить”, нашедшая приют в черной колонке: “В первых раундах еврокубков нам попадаются команды, которые мы в состоянии проходить, несмотря на не самый высокий уровень внутреннего чемпионата. Я не понимаю высказываний многих своих коллег, которые жалуются: нет денег, нет игроков, нет того, нет сего… Они забывают об одной простой вещи: когда появятся деньги, в командах будут другие тренеры”. Анатолий БАЙДАЧНЫЙ, бывший главный тренер сборной Беларуси по футболу (17.07.2005. В интервью “БелГазете”).
Комментарии
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь