Приплыли

14:27, 9 февраля 2007
svg image
1943
svg image
0

“Вчера зашла в буддийский храм, там шла служба. Все было очень красиво, но я ничего не почувствовала”, — признается героиня фильма Скарлетт Йоханссон. На пресс-конференции со шведами лоск также присутствовал. В том числе и на всем протяжении тела избранной для такого дела англо-русской переводчицы. Трудности начались уже на стадии ориентации: шведы не всегда могли понять, к кому именно идет обращение — Бьоркман был Бергманом, а Виландер — Виландом (хорошо, не Воландом). Если верить переводу, у шведов как раз все было нормально, потому как даже их двухминутные монологи ретранслировались фразами типа “у нас все хорошо, мы всем довольны”, а в конце неизменно присутствовало категоричное “и все!” от, надо полагать, правильной выпускницы иняза. Впрочем, настроение поднялось у всех — от шведских массажистов до наших журналистов, наконспектировавшихся под завязку.

Язык персов — фарси — понять куда сложнее. Это, однако, лишь предположение. Потому как на протяжении футбольного противостояния иранцев и белорусов этого никто сделать и не пытался. Спрос был единственным — составы команд. На латинице. Хозяева с заданием справились и даже слегка перестарались: поменяли имена и фамилии местами, сократив последние до одной буквы. В старте у наших вышли Юрий, Олег, Владимир, Тимофей, Виталий, Дмитрий, Павел, Александр, два Сергея и один Янчук. Который тоже Сергей, но иранцы, судя по сокращению “О.”, предполагали, что Омель. Кстати, “L.Dmitry” хоть был не Лжедмитрием, а Ленцевичем на поле так и не вышел. Полагаем потому, что там уже находился игрок с такой же “мянушкай”: по-нашему — Лихтарович.

В плавании намедни формировали выездной состав на чемпионат мира в Мельбурне — соревновались в рамках первенства Беларуси. Баттерфляем сто метров юноша Евгений Лазука неожиданно для многих обставил признанного Павла Лагуна. Вследствие этого победитель получил еще и этап в комбинированной эстафете. У проигравшего же обнаружились трудности перевода на новые, аутсайдерские, рельсы. И он сделал “финт ушами” — заявился на стометровку вольным стилем, которая, мягко говоря, далеко не конек спортсмена. Лагун отдал себе в этом отчет и поплыл… баттерфляем. Правилами это не запрещено. Так как бесперспективно. Волны, создаваемые “вольниками” на соседних дорожках, накатывались на Лагуна все сильнее. И в итоге поглотили его целиком — Павел удержался на воде, пришел последним. Приплыл, одним словом. Проиграв и конкурентам, и себе, и времени Лазуки…

И о хоккее. Коротко и с мячом. Длиннее не можем, потому что их руководство с нами решило не общаться. Говорят, неверно освещали поражения белорусов с двузначными счетами. Признаемся, у нас имели место трудности перевода: в протоколах одно, на словах — другое. Из двух правд выбирали официальную. Казахстанским коллегам было проще: в их команде профессиональные игроки. После победного матча с белорусами в раздевалке казахов возникли люди в национальных костюмах и стали исполнять фолк — песни и пляски народов Казахстана. Однако никто из хоккеистов ничего не понял. Потому как команда целиком собрана из россиян, не подошедших родной сборной…

Нашли ошибку? Выделите нужную часть текста и нажмите сочетание клавиш CTRL+Enter
Поделиться:

Комментарии

0
Неавторизованные пользователи не могут оставлять комментарии.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Сортировать по:
!?