Безумный Майк. Жизнь без ностальгии

14:40, 6 августа 2008
svg image
3258
svg image
0
image
Хави идет в печали


ИЗ ДОСЬЕ «ПБ»
Майк МАНЕЛЮК. Родился 1.10.73 в Виннипеге. Нападающий. Выступал за «Виннипег» (MAHA), «Сент-Бонифас» (MJHL), «Брэндон Уит Кингс» (WHL), «Сан-Диего Галлс» (IHL), «Уорчестер Айскэтс» (AHL), «Филадельфия Фантомс» (AHL), «Филадельфия Флайерс» (НХЛ), «Чикаго Блэкхокс» (НХЛ), «Нью-Йорк Рейнджерс» (НХЛ), «Чикаго Вулвс» (IHL), «Коламбус Блю Джекетс» (НХЛ), «Лугано», «Цуг», «Базель», «Давос» (все — Швейцария). Лучший снайпер чемпионата Швейцарии (регулярный сезон) (2004). Лучший снайпер чемпионата Швейцарии (плей-офф) (2003, 2004). В чемпионатах НХЛ провел 85 матчей, набрал 21 (11+10) очко, получил 57 минут штрафа, в ИХЛ — 21, 5 (2+3), 15, в АХЛ — 243, 248 (119+129), 361, в чемпионатах Швейцарии — 342, 340 (149+191), 664. Играл за сборную Канады на ЧМ-95.

— Как полагаешь, Майк, внимание к тебе со стороны белорусской прессы — это реверанс конкретно в адрес Манелюка или внимание к абстрактному хоккеисту-канадцу?
— Второе не исключено, но хочется верить в первое. Все-таки я уже полтора десятка лет в большом хоккее, поиграл в НХЛ, в Европе, на международной арене, чего-то достиг, приобрел опыт, который горю желанием применить на благо моего нового клуба.

— Судя по тому, что ты, мы знаем, хорошо знаком с племянником Пола Гарднера, в «Динамо» тебя приглашал персонально он?
— Нет, переговоры велись на уровне руководства клуба.
Но то, что я хорошо знаком с племянником Гарднера Райаном, — чистая правда. В Швейцарии мы провели бок о бок несколько сезонов в составе «Лугано». Славное было время: состав года три практически не менялся, все сдружились. Такие приятные воспоминания связаны разве что с периодом выступления в АХЛовской «Филадельфии», с которой удалось завоевать Кубок Колдера.

— То есть отставка Пола в день твоего приезда в Минск особой неприятностью не стала?
— Как сказать… сюрприз точно получился еще тот.
В полтретьего я прилетел в Минск, а в четыре узнал об увольнении Гарднера. Такое случается не каждый день. Тем более что Пол — один из факторов, повлиявших на мое решение принять предложение из Беларуси. К тому же его тренерский опыт не вызывает сомнений.
Но катастрофы не произошло: после тех событий я общался с главой клуба, его менеджером, и логика такого смелого решения мне понятна.

— Любопытно, что может побудить канадца, долго и небезуспешно покорявшего швейцарскую лигу, переехать в белорусский клуб?
— Желание доказать, что ты чего- то стоишь. Последние пару сезонов была черная полоса: постоянные травмы, как следствие — неудачи на площадке. Но это позади, сейчас чувствую себя настолько уверенным, как мало когда прежде. Я, что называется, в самом соку.

— В последнее время в Европе появляется все больше бывших НХЛовцев, в том числе и североамериканцев. Полагаешь, с ними происходят такие же истории?
— Думаю, у каждого она своя, и невостребованность в НХЛ — только один из мотивов. Кого-то влечет простое человеческое любопытство: интересно же поиграть в другой обстановке, в иной хоккей, на незнакомом континенте. И я нисколько не жалею, что в свое время решил уехать в Европу. На данный момент даже не планирую возвращаться в Канаду по окончании карьеры, останусь жить здесь.

— «Здесь», полагаю, — не Беларусь, а, скажем, Швейцария?
— Совсем необязательно, хотя там мне тоже нравится. Но за последние годы вдоволь поколесил по континенту и приятных мест увидел немало. Италия, например. Конкретнее — Сицилия.

— Чем приглянулась родина «Коза ностры»?
— Ой, покажите мне хоть одного мафиози, я не встречал. Это только в фильмах Сицилия ими кишит. На самом деле там спокойно, замечательная природа, приятные люди. К слову, моя подруга — итальянка.

— То есть ностальгия не гложет…
— Абсолютно. Понятно, что я наведываюсь в Канаду во время отпуска, но в последнее время все чаще родные — отец, брат — навещают меня в Старом Свете и в курсе моего желания остаться здесь. Минск, кстати, мне тоже понравился. Настоящий европейский город.

— А Гомель еще помнишь?
— Конечно, хотя он несколько другой. Принимали нас здорово, от визита остались только приятные воспоминания. А вот от финала Континентального кубка-2004 — не очень. Помнится, хозяева тогда обыграли мой «Лугано», лишив шансов на трофей. Но атмосфера была потрясающей: полные трибуны, отличная организация.

— Судя по всему, Европа ассимилировала Манелюка-человека. А Манелюка-игрока? Кто он после стольких лет выступления в Швейцарии — североамериканец или уже европеец?
— Хороший вопрос. Думаю, что скорее я приноровился к здешней манере игры.
В первые годы, помню, в самом деле действовал на льду, как учили в Америке: чуть получил шайбу — бабах по воротам с любой позиции. Не упускал возможности — по делу или без — припечатать соперника к борту. Но потом пересмотрел стиль, начал отдавать должное игре в пас, комбинациям, нахрапа стало меньше.

— В Швейцарии, как известно, четыре официальных языка, но английского среди них нет. Пришлось становиться полиглотом?
— Да. Тем более что довелось поиграть в разных швейцарских кантонах. Лучше всего освоил итальянский, который в основном в ходу в Лугано и окрестностях. С немецким сложнее: объяснится еще кое-как смогу, но книгу вряд ли осилю. По-русски вот пока знаю только «да» и «нет».

— А по-японски?
— Не первый такой вопрос после приезда в Беларусь. Не знаю, где и почему появилась информация, что я выступал в Японии. Не было этого никогда.

— Тем не менее успел заметить вытатуированные на икроножной мышце иероглифы.
— А, это… Ну да, это что-то вроде талисмана. На ноге у меня японские иероглифы, на плече — татуировка на китайском. Но что они означают, спрашивать бесполезно — все равно не скажу, это табу.

— Похоже, канадские швейцарцы не менее суеверны, чем их славянские коллеги.
— Конечно, в этом, наверное, одинаковы спортсмены всего мира. Есть у меня еще и пару предыгровых ритуалов, но говорить о них публично тоже не стану, а то Чиодо засмеет.

— Похоже, процесс адаптации в Минске позади.
— Абсолютно, я же приехал приготовленным, однажды здесь бывал по дороге в Гомель. Правда, тогда стоял февраль, жуткий холод. Сейчас же теплынь, очень красивые парки, приятные люди.

— Красивые девушки… Или об этом, имея итальянскую подругу, лучше не говорить?
— Насколько я знаю, она, как и я, не сильна в русском, так что, видимо, можно.

Нашли ошибку? Выделите нужную часть текста и нажмите сочетание клавиш CTRL+Enter
Поделиться:

Комментарии

0
Неавторизованные пользователи не могут оставлять комментарии.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Сортировать по:
!?