Андрей Гусов: по первому зову
— Когда получили приглашение из “Динамо”?
— Строго говоря, никаких приглашений не было, я ведь уже работаю в структуре клуба. Позвонили, сказали, что надо срочно выезжать в Минск.
— На кого оставили “Шахтер”?
— На Сергея Шепетюка, с которым мы вместе работаем три года. Он хорошо осведомлен о моих принципах работы, а я — о его. Как видите, “Шахтер” под его руководством уже успел обыграть “Сокол”.
— Какие функции будут вам доверены в тренерском штабе?
— В основном работа с обороной. Как вы видите, здесь хватает проблем. Это и выходы “один в ноль”, и необязательные удаления. Нужно подумать, как этого не допускать.
— Ускорится ли с вашим приходом в “Динамо” процесс перехода игроков из “Шахтера” в главную команду?
— Выбор состава — прерогатива главного тренера. Моя задача — лишь подсказывать, потому что лучше знаю ребят, которые на данный момент в фарм-клубе, об их физических кондициях, психологическом состоянии.
— Какова на первый взгляд психологическая обстановка в “Динамо”?
— Сложная. Команда переживает кризис, ведь смена тренера — это всегда удар по команде. Она — живой организм. Я пока не успел разобраться во всем, но вижу, что одной из причин неудовлетворительных результатов является психология.
— Сейчас предстоит играть с двумя московскими дружинами — “Динамо” и ЦСКА. Как могут сказаться на коллективе вероятные неудачи в этих играх?
— Каждое поражение бьет по команде. Хороша та дружина, игроки которой быстро забывают об этом, собираются и, как мужики, выходят на следующий матч с полной самоотдачей.
— Какова вероятность появления в “Динамо” Андрея Антонова?
— Повторюсь, состав на игру определяет главный тренер. Что касается игры Антонова за “Шахтер”, то были и хорошие матчи в его исполнении, и не очень.
— Часто смена рулевого — хорошая встряска для команды. Почему в “Динамо” этого не произошло?
— Сложно сказать. Опять же я в команде всего полдня. Принимал участие только в короткой раскатке, не успел даже с игроками толком поговорить. А моя работа всегда строится на общении. Я должен знать, что происходит в команде, чувствовать ее изнутри. Но на данный момент даже не знаю, в чем ребята видят причины своих неудач.
— С англоязычными игроками в роли подопечных прежде не доводилось работать?
— С ними я только играл, а подобного тренерского опыта пока не было. Есть определенные трудности: приходится прибегать к услугам переводчика. А каким бы хорошим он ни был, некоторые нюансы общения через языковой барьер не перебросишь.
— Год назад после перехода Спиридонова в “Динамо” из тогдашнего фарм-клуба “Шинника” были подняты молодые Развадовский, Коробов. Как полагаете, насколько вероятно повторение сценария?
— Если помните, в прошлом году была немножко другая ситуация. В клубе были радикальные перемены, поэтому не хотелось бы сравнивать тот период с нынешним.
Комментарии
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь