Континентальный кубок. Мика и судьба

21:17, 18 января 2011
svg image
4477
svg image
0
image
Хави идет в печали

— Мика, примите поздравления с удачным выступлением. Можно сказать, что это главная победа в вашей карьере?
— Наверное, все-таки нет. Ведь мы выиграли турнир, проведя лишь три матча. Тогда как раньше в составах других клубов приходилось бороться весь сезон, чтобы завоевать медали. Но все равно победа в Континентальном кубке — приятное событие. Три игры за три дня — это тяжело и физически, и морально. Тем не менее выступать всегда интереснее, чем просто тренироваться.

— Что помогло “Юности” завоевать трофей?
— Все хорошо выполнили свою работу. Были очень сконцентрированы, хотели победить, потому что понимали, как много Континентальный кубок значит для Беларуси. Думаю, у нас было больше желания и мотивации, чем у соперников. И, безусловно, важным фактором стала поддержка зрителей. Очень приятно играть при полных трибунах.

— Вас признали лучшим вратарем суперфинала…
— Рад, что так получилось. Но не могу не отдать должное партнерам. Мне очень помогали защитники, да и форварды тоже. Три матча не мог выиграть один человек. Молодцом проявила себя вся команда.

— Как отпраздновали успех? Михаил Захаров выражал опасение, что игроки переборщат со спиртным…
— Ха, сейчас для этого нет времени. Ведь у “Юности” постоянно матчи, некогда расслабляться. В воскресенье был ужин, посидели с ребятами. Выпили по паре бокалов пива. Более масштабные празднования пока пришлось отложить. Надеюсь, еще наверстаем.

— Лично вам триумф “Юности” придаст уверенности?
— Думаю, да. Я ведь мало играл в этом сезоне. А здесь — сразу три матча, причем победных. Приятное ощущение.

— Сейчас останетесь в команде?
— Не знаю, не уверен. Пока я в “Юности”, а что будет дальше — пусть решают тренеры. В принципе я в этой команде чувствую себя хорошо. Ребята приняли меня с распростертыми объятиями. Конечно, лучше бы играть в КХЛ, а не в чемпионате Беларуси. Но как есть, так есть.

— Какие у вас отношения с Захаровым?
— Замечательные. Коуч хорошо ко мне относится, всегда честен и порядочен. Короче, пожаловаться не могу.

— Как общаетесь с Михал Михалычем? Он хорошо знает английский?
— Я не так уж много с ним разговаривал… Скажем так, русский Захарова гораздо лучше, чем его английский. Но это не проблема. Всегда есть ребята, готовые помочь с переводом.

— Думаете, в нынешнем сезоне вам еще дадут шанс в “Динамо”?
— Посмотрим. Надеюсь, что да. Конечно, психологически это нелегко — быть третьим вратарем команды. На старте сезона я рассчитывал, что будут доверять больше. Но конкуренция велика. Имеем то, что имеем. Многое зависит от меня самого — надо усердно работать, стараться попасть в основной состав.

— Все же в КХЛ вы провели пять матчей. Как оцениваете свои действия?
— Могло быть и лучше. Надеялся, что чаще буду выходить с первых минут. Вступать в игру посреди встречи всегда сложно. Так что своими выступлениями недоволен. Но что поделать. КХЛ — сильная лига. Надо бороться за каждую минуту на льду. Любое мгновение дорого, это неоценимый опыт, который очень важен в жизни.

— Волновались во время дебюта в составе “Динамо”?
— Был приятно взволнован. Но без нервозности. В КХЛ не такой хоккей, как в Финляндии. У меня на родине игра более быстрая и прямолинейная. Здесь же игроки более техничные, одаренные от природы. Я не привык к такому стилю. Но ничего, пытаюсь учиться.

— Считаете, как вратарь вы действительно слабее, чем Эш и Мезин?
Сложно сказать… Я думаю, что являюсь хорошим голкипером. Не хуже, чем они. Но мне тяжело взять и заявить: этот — лучший, тот — номер два. У Роберта и Андрея есть чему поучиться. У обоих за плечами великолепные карьеры.

— А как у вас складываются отношения с конкурентами?
— Отлично. И Андрей, и Роберт — мои друзья. Да и вообще в “Динамо” у меня хватает приятелей. Некоторых знал еще по прошлому сезону. Конечно, языковой барьер мешает. Хотел подучить русский основательно, нанять репетитора. Но на практике это сделать непросто, учитывая, что чуть ли не каждую вторую неделю мы в разъездах. Так что мой словарный запас остается весьма ограниченным. Несколько фраз знаю, да и все.

— С кем дружите?
— С Фернхольмом, Петрашеком, Платтом, Генри. Говорим по-английски, хотя со шведами могу немного пообщаться и на их родном языке. Ведь в Финляндии шведский имеет государственный статус. Для части населения он родной, в том числе и для моей матери.

— По-фински в Минске поговорить не с кем?
— Да, с тех пор как Пиккарайнен ушел, моих соотечественников в “Динамо” не осталось. А ведь в прошлом году их было так много! Что касается финского языка, то на нем я разговаривал буквально на днях. Как оказалось, жена Сергея Ерковича немного им владеет.

— Вам жаль, что Пиккарайнен не задержался в “Динамо” надолго?
— Конечно. Я ведь знал Ханну и раньше. И брата его тоже, играли вместе. Что поделать, это хоккей. Сегодня ты здесь, завтра — там. После ухода Пиккарайнена мы с ним не общались. Но, думаю, еще встретимся. В Финляндии живем недалеко друг от друга. Летом, наверное, пересечемся. Кстати, с Вилле Пелтоненом, другими ребятами тоже не теряем связи.

— Прошлый сезон вы провели в “Шахтере”. По Солигорску не скучаете?
— Ха-ха, конечно же нет. Мне там приходилось нелегко — небольшой город, в отрыве от всего. В таких местах особо делать нечего. Хотя люди в клубе были очень хорошие, просто феноменальные. Мне всегда старались помочь. По-английски там говорили мало, но меня очень уважали. В Беларуси вообще отличные люди.

— В Минске веселее, чем в Солигорске?
— Да, здесь есть куда сходить. Чем-то белорусская столица даже похожа на Хельсинки. Спокойный, чистый, безопасный город. Правда, в Финляндии больше ресторанов, баров, летних террас… Но и у вас есть пару неплохих заведений. Мы с партнерами по “Динамо” любим ходить в “Perfetto”, “Grand Cafe”, “News Cafe”. Ужинаем там своей легионерской компанией: Платт, Генри, Эш, шведские ребята. Общаемся.

— А семья ваша не в Беларуси?
— В Финляндии. Жена ждет ребенка, ей нельзя летать. Если все будет нормально, то в середине марта во второй раз стану отцом. У меня уже есть дочь, и ждем еще одну девочку.

— Чем занимаетесь в свободное время?
— Смотрю телевизор, очень люблю читать книги. Причем самые разные: биографии, драмы, классику… Любимый писатель — Фрэнк Маккорт, американец ирландского происхождения. У него очень интересные повести автобиографического толка. Еще постоянно общаюсь с семьей по интернету. Играю с дочкой — в общем, выполняю отцовские функции по скайпу!

— В Беларуси вы уже второй год. Вас здесь что-то удивляет?
— Нет, наверное. Надо сказать, что, отправляясь сюда, ехал в неизвестность. В страны бывшего СССР прежде наведываться не доводилось. Что я мог знать о тех же России, Беларуси? Только то, что было написано в школьных учебниках 80-х годов. Тогда еще шла холодная война, существовал железный занавес. Поэтому, признаюсь, думал, будет хуже. Но оказалось, что Минск — нормальный город. Такой же, как другие. За последние 20 лет многое здесь наверняка изменилось, и стереотипы из моего детства уже не актуальны. Все-таки на дворе XXI век, и Беларусь шагает в ногу со временем. Не жалею, что приехал сюда, хотя, конечно, надеялся, что буду больше играть в КХЛ.

— Наши журналисты вас часто беспокоят?
— Нет. Может, они и пытаются дозвониться, да я об этом не знаю. Часто не беру трубку, если вижу незнакомые номера. И, обнаруживая пропущенные вызовы, сам не перезваниваю. Вообще мне звонят редко. В основном жена и отец. Пару раз беспокоили и ваши финские коллеги. Они уже стали моими друзьями, все-таки я играл на родине столько лет.

— Как провели новогодние праздники?
— Рождество отпраздновать не удалось, у нас как раз была игра. А на Новый год меня отпустили в Финляндию. Побыл с родными. Наш дом — в Эспоо, это пригород Хельсинки. Десять минут езды от столицы.

— Уже думаете о планах на следующий сезон?
— Никакой определенности нет. Единственное, хотелось бы, чтобы семья была со мной. Когда родные рядом, всегда легче.

Нашли ошибку? Выделите нужную часть текста и нажмите сочетание клавиш CTRL+Enter
Поделиться:

Комментарии

0
Неавторизованные пользователи не могут оставлять комментарии.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Сортировать по:
!?