ЧЕ-2012. Вокруг матча. Говорить по-белорусски

23:24, 7 сентября 2011
svg image
1800
svg image
0
image
Хави идет в печали

Только задумаешься над тем, куда поставить в схеме какого-либо игрока, а тебе его уже дорисовали. Только испишешь лист бумаги — новый несут. Наверное, и отчет написали бы — только попроси.
На английском изъясняются далеко не все. Но этого и не требовалось — для коммуникации вполне хватало… белорусского. Государство — дзяржава, запрещено — забаронена, топор — сякера. Эти и многие другие слова есть и в боснийском языке. Если копнуть глубже, то речь вообще-то о сербохорватском. Просто с обретением независимости осколки бывшей Югославии стали перекраивать его на свой лад. Самыми мудрыми оказались черногорцы. Тамошние националисты тоже продвигали собственное наречие. Но затем решили не мутить воду и сделали весьма грамотный ход — вместо кириллицы стали повсеместно использовать латиницу, то есть занялись транскрибированием.
В Боснии и Герцеговине такой фокус не пройдет. Слишком многое здесь смешалось после гражданской войны 90-х годов минувшего века. Мирное соглашение пятнадцатилетней давности установило искусственный мир между тремя народами — боснийским, сербским и хорватским. Как сделать ситуацию естественной — никто не в курсе.
Пример из футбола не показателен и оттого не заразителен. По весне боснийцы доигрались до дисквалификации — слишком долго думали. И решили-таки, что их федерацию единолично возглавит уважаемый на Балканах Ивица Осим — 70-летний миротворец, некогда игравший в Югославии и Франции, а затем работавший со многими известными клубами. В том числе сараевским “Железничаром”, в 85-м попавшимся минскому “Динамо” в четвертьфинале Кубка УЕФА.
В Зенице есть собственная гордость — клуб “Челик”. Так себе команда. После пяти туров нынешнего национального первенства она идет на последнем, шестнадцатом, месте. Расцвет же пришелся на послевоенный период. В середине 90-х годов минувшего века “Челик” трижды становился чемпионом полуразрушенной страны. Свидетельств тому на стадионе нет. Зато есть памятник жертвам гражданской войны — погибшим футболистам.
А через дорогу от арены, где позавчера играла белорусская сборная, находится стадион регбийной команды “Рудар”. Там наши футболисты проводили разминки и тренировки без мяча. Названия обеих клубов выбраны неспроста. “Челик” — значит “Сталь”, “Рудар” — “Шахтер”. А Зеница — металлургический центр страны. Об этом при въезде в город красноречиво извещают дымящие трубы различного диаметра. Должно быть, говоря о своеобразной атмосфере, главком Штанге имел в виду в том числе и это обстоятельство. Местами воздух можно не только учуять, но и потрогать.
Есть версия, что металлургическая пыль оседает на стадионных креслах. По части нечистот они дадут большую фору минским собратьям. И хотя пакеты и газеты в Зенице проносить не запрещено, спросом они не пользуются. Просто потому, что никто не подозревает, что на этих креслах можно сидеть. Как подозрительным является любой прохожий, не имеющий в своем выходном гардеробе хотя бы половины одежд национальных цветов.
Подготовка к матчу — стихийное бедствие для коммунальных служб. Похоже, местная металлургия занимается активным производством сетки-рабицы. Она востребована в километровых количествах. За день до игры такой сеткой опоясали весь стадион. Причем для ее крепления все способы были хороши. В том числе металлические колья, вбиваемые прямо в многострадальный асфальт.
Такой же сеткой от трибун отделено игровое поле. Там ее, прохудившуюся, предпочитают латать, из-за чего ограждение приобретает брутальный вид. “Zoo”, — на понедельничной тренировке дал меткую характеристику увиденному Бернд Штанге. Ассоциация с зоопарком и впрямь просится на язык. Особенно по мотивам местной болельщицкой забавы — необходимо как можно дольше провисеть на заборе, пока тебя не снимут полицейские.
К слову, для упомянутой тренировки белорусам выдали сетку ненакачанных мячей. Вроде играть можно, но как-то совсем непривычно. Тимофей Калачев вспомнил, что схожая ситуация была некогда в Уэльсе. Валлийцы предоставили на пробу совсем не те мячи, которыми предстояло играть. В Зенице же генералитет принял решение послать за наносом гонца. Хозяева переполошились и решили самостоятельно исправить недочет. И даже переусердствовали. На выручку пришел руководитель пресс-службы БФФ Андрей Чепа, извлекший из нагрудного кармана трофейную зубочистку. С ее помощью мячи известным дедовским способом “иголкой по нипелю” были приведены в необходимый играбельный вид.
Если когда-нибудь будете в Зенице, запомните пароль: “Элвир Болич”. Произнеся его, вы станете почитаемым в городе человеком. Лучший бомбардир сборной Боснии и Герцеговины в ее истории родился именно здесь. Только не перепутайте с Элвиром Баличем — один из тренеров нынешней национальной команды с Зеницей в родственных отношениях не состоит.
А вообще — говорите по-белорусски…

Нашли ошибку? Выделите нужную часть текста и нажмите сочетание клавиш CTRL+Enter
Поделиться:

Комментарии

0
Неавторизованные пользователи не могут оставлять комментарии.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Сортировать по:
!?