Приплыли...
Так, в промежутке между играми в Минске и Зенице, ведущий “герцеговинский” портал зачастил с заголовками типа: “Strange: Sada moramo u Bosnu po pobjedu”, назойливо именуя герра Штанге (Stange) “njemački stručnjak, koji sa klupe predvodi Bjeloruse, Bernd Strange…”. И это не “очепятка”, здесь явно с умыслом у них было поставлено. Это в титрах отечественной компании-вещателя, случалось, безобидно описывались “Shtange”. А боснийские “тролли” с очевидным подтекстом лишнюю букву немцу присобачили. Ибо, “Strange” в переводе с английского — “чужой, незнакомый, странный”. И даже — “посторонний”. Наши порталы их главкома Сафета так не “высушичивали”!.. А забугорные сплошь и рядом позволяют себе бестактности. Вот американское издание “Bleacher Report”, информируя читателей об итогах жеребьевки футбольной Лиги чемпионов, использовало оскорбительные прозвища российских клубов. ЦСКА у них на полном серьезе поименовано “the Koni”, а “Зенит” — “the Bomzhi”. Прямо так и написано было: “The Bomzhi have to potential to surprise some people”. Как в воду глядели! Зенитовцы уже на старте ЛЧ преподнесли сюрпрайз “пиплу”, слив на Кипре “Апоэлю”. Словом, те еще “звезды” без определенного места жительства. Про БАТЭ же заокеанские всезнайки высказались исключительно уважительно, ни разу не обозвав его, к примеру, “the Batony”. Правда, к перспективам борисовчан выиграть ЛЧ провидцы относятся крайне скептически, мол, “BATE Borisov pose no threat to the 2011 champions”. В фаворитах у янки-экспертов оба испанских гранда и пара манчестерских толстосумов: “It would be a shock if they were eliminated before the semifinals”. Дескать, если “Барселона” не дойдет до полуфинала, то у них там, в Америке, шок будет… Шок — в наших силах! Схожие чувства вызывает “мемориальная композиция”, установленная давеча под эгидой БФФ в городе над Сожем “у гонар” столетнего юбилея с текстом на массивной плите: “20 августа 1910 года в Гомеле состоялся первый в Белоруссии матч по футболу”. Само название страны правильно выгравировать не сподобились. Головотяпство или “троллизм”?..
В краю, где существует монополия на слово, стоит только дать команду “фас”, как служивые церберы ретиво наложат на него свое вето. Потому — не балуй и следи за “базаром”! Российские власти оштрафовали компанию “GM” на рекордную сумму — 23 млн. местных рублей — за то, что она продавала там машины “Chevrolet”, выкрашенные в белый цвет, который сам производитель называет “Olympic White”. Вся недолга в том, что любые права на олимпийскую символику, а равно и само слово, волевым решением закрепил за собой Оргкомитет сочинской Олимпиады. И хотя это название использовалось всегда, везде и задолго до того, как на Сочи снизошла олимпийская благодать, Федеральная антимонопольная служба (ФАС) не могла поступить иначе. Ведь “авто”-партнером предстоящих ОИ в России является не какой-нибудь там “Ё-мобиль”, а самый что ни на есть “народный автомобиль”. Если перевести с немецкого. Всех остальных — с пляжа!
Кстати, язык Германии хотя и “немогуч-невелик”, но точен, как нация его носителей. В связи с этим один из заголовков немецкой прессы по ходу белорусской кампании просто-таки обескураживает: “von der Stange”. В переводе сие означает дешевую одежку ширпотреба, низкопробную вещь. Что бы это значило? Впрочем, только ли в футболе у нас товар из комиссионного магазина…
Комментарии
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь