Евровызов. Дэйв Льюис: они сражались за родину

22:18, 9 февраля 2015
svg image
968
svg image
0
image
Хави идет в печали

— Общая оценка выступления команды на турнире?
— Только положительная. Все игроки действительно произвели на меня впечатление. Высокий уровень самоотдачи, дисциплина, которая поначалу хромала, но на глазах улучшалась в каждом последующем матче. В каждой смене парни отдавались. Было видно: они ощущают, что защищают честь страны.

— Что произошло во втором периоде игры против сборной Норвегии?
— И в ее рамках со старанием и отдачей все было в порядке. Но вот дисциплина на каком-то этапе подвела: у нас было много ненужных штрафов, пусть справедливость отдельных и не выглядела безусловной. Нечто похожее наблюдалось и в матче против Дании: местный судья решил, что вполне разумно выписать нам три удаления подряд в последние 10 минут игры. В любом случае по окончании поединка с норвежцами у нас состоялся серьезный разговор с парнями. И я рад, что они сумели очень быстро понять наши слова, сделать соответствующие выводы.

— Если забыть про счет, можно ли сказать, что в каждом следующем матче команда играла лучше, чем в предыдущем?
— Несомненно. И это здорово, ибо в таком составе мы работали всего 5-6 дней. Но команда упорно трудилась, работала над каждой ошибкой, делала выводы. Второй уже с точки зрения дисциплины дался куда лучше. Снова хотел бы подчеркнуть, что наши парни, это было видно, сражались за родину.

— Был ли риск у Игоря Брикуна остаться без практики на втором турнире кряду?
— Перед отправкой в Данию мы обсуждали это в нашем штабе. И решили, что при любом раскладе все три вратаря должны получить шанс. Правда, в Минске с нами не было тренера голкиперов Михаэля Ленера, который позже настоял, чтобы Мильчаков провел два матча. Брикун же отлично потрудился в последней игре против Франции. Так что я полностью доволен работой наших вратарей.

— Как справился с ролью режиссера игры в большинстве Крэйг Вудкрофт?
— Знаю Крэйга давно. Он очень настойчив, опытен, обладает замечательной методической базой, полезной и для тренеров, и для игроков. А продолжение сотрудничества с ним — вопрос переговоров тренера и федерации.

— Как команда выглядела в меньшинстве?
— Достаточно вспомнить, что в игре с французами мы забросили в меньшинстве. Хотя и пропустили немало, не всегда справляясь с “пенальти-киллингом”. Здесь еще есть над чем работать.

— Кто из парней вас приятно удивил, а кто — наоборот?
— Не совсем правильно было бы выделять кого-то пофамильно. Поэтому отвечу так: все проделали хорошую работу. Просто некоторые делали ее чуть лучше.

— Будете ли рекомендовать Любомиру Поковичу обратить на кого-то из этого состава более пристальное внимание?
— Уже как-то отмечал, что мы работаем в постоянном тесном контакте с Любомиром. И обсуждение тех или иных игроков, можно сказать, непрекращающийся процесс. Но логично, если окончательное решение всегда за тренером той команды, в которой хоккеист будет использоваться.

— Много ли игроков из копенгагенского ростера могут рассчитывать на вызов в сборную в апреле?
— Когда прощался с командой перед отъездом из Дании, сказал, что надеюсь увидеть всех снова. И это действительно так: каждый день работы с этими молодыми игроками убеждал, что они действительно хотят выступать в сборной. Они были нацелены на успех во всех матчах, несмотря на уровень соперников.

— Состав в декабре был определенно сильнее февральского. Насколько велика разница в классе игроков основы сборной и резервистов?
— Едва ли скажу что-то новое, заявив, что КХЛ — более конкурентоспособная лига, чем чемпионат Беларуси. И логично, что уровень КХЛовцев выше. Но в этом составе хватает молодых талантов. Их несомненный плюс — желание и готовность впитывать новую информацию, быстрее привыкать к стилю, который прививает тренер. Это прилежание меня приятно поразило.

— Интересовались у организаторов, почему турнир имел такой оригинальный формат — матчи на трех аренах? Влияло ли это как-то на игру команды?
— Специально этот вопрос никому не задавал. Но с таким графиком действительно столкнулся первый раз в карьере, а повидал немало. Не успеваешь адаптироваться к одной арене, как надо переезжать. Тем лучше, что и в таком своеобразном формате команда стремилась выглядеть достойно.

— Самый приятный для вас момент трех встреч и самый неприятный?
— Самое неприятное уже косвенно озвучено — уровень организации. Иногда мы были удивлены отсутствию элементарных вещей на вроде бы обжитых аренах. Равно как и приятное: все молодые игроки, которые могли бы, на первый взгляд, не соответствовать уровню национальной сборной, выглядели хорошо, оправдали тренерские ожидания. При том что соперники были представлены очень хорошими и опытными исполнителями. Но наши парни, казалось, не обращали никакого внимания на звезд в чужих ростерах. Поверьте, я ценю это очень высоко.

— Вы отмечали, что в Копенгагене оказались впервые. Успели что-то посмотреть, кроме арен, какое впечатление оставил город? Что из сувениров приобрели для семьи?
— К сожалению, плотный график не оставлял нам времени на шопинг и экскурсии. Разве что в субботу накануне матча выкроили с ребятами время, чтобы хоть немного почувствовать атмосферу датской столицы. То, что успел увидеть, очень понравилось.

— Как скоро вернетесь в Беларусь? Намерены ли следить за плей-офф национального чемпионата?
— Вернусь в марте. Но и мои помощники, и я, уверяю, будем держать под постоянным контролем игроков, способных быть полезными национальной команде. Вне зависимости от турнира, в которых они выступают.

Редакция “ПБ” выражает благодарность пресс-службе ФХРБ и лично Евгении Никитиной за содействие, оказанное при подготовке материала.

Нашли ошибку? Выделите нужную часть текста и нажмите сочетание клавиш CTRL+Enter
Поделиться:

Комментарии

0
Неавторизованные пользователи не могут оставлять комментарии.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Сортировать по:
!?