Лига чемпионов. "Видеотон" — БАТЭ. Вокруг матча. Великий и могучий

21:13, 29 июля 2015
svg image
918
svg image
0
image
Хави идет в печали

Вы не просто не поймете, вы толком и варианта прочтения не сможете дать. Это как непальский, только латиницей.
Само слово “Székesfehérvár”. Само словосочетание “Bajnokok Ligája” — то есть Лига чемпионов.
Само слово “Labdarúgókapus” — то есть вратарь. Защитник — это “hátvéd”, если открыть статью “Защитник (футбол)” в википедии на венгерском. Но на сайте “Видеотона” защитник — это “védő”.
Ну пусть так. Это слово в статье тоже встречается. У нас же есть защитник и выходящее потихоньку из употребление “бек”. Но бек — это от английского “back” из давнишнего времени, когда вся футбольная терминология в русском была заимствована. Однако потом постепенно вытеснялась исконными словами — все эти корнеры, хавбеки уже не так частотны. А здесь же точно не заимствование…
Полузащитник? Ну у меня два варианта — «полу-hátvéd» или «полу-védő».
Ага, раскатал губу. Если бы все было так просто, венгры бы этим не занимались. Оказывается, всего лишь “középpályás”. Мы не угадали ни одной буквы. Вернее, угадали одну — “á” из “хатведа”. Хотя чего мы хотим от языка, в котором футбол — это “Labdarúgás”.
О, “лабдаруга” из вратаря. Значит, “лабдаругокапуш” — это только футбольный вратарь. А хоккейный — какой-нибудь другой капуш. А “labda” похоже на лапту. Вырисовывается какая-то смыслонесущая молекула венгерского языка, которая все равно не поможет вам ничего понять.
Я хожу по стадиону “Шоштои” и млею от надписей. Если нет перевода, то единственный шанс понять — какая-нибудь картинка рядом. Иначе пиши пропало. В тоннеле для игроков есть дверь справа, на которой написаны два слова и три восклицательных знака. О чем-то очень просят. Ну вот прямо умоляют. Прямо орут.
“Cipőmosás kötelező!!!”
Посторонним вход воспрещен? Закрывайте двери? Уходя, гасите свет? Ключ на вахте?
Ну три восклицательных же. Что-то очень важное? Что-то очень надоевшее? Что?
Гугл-транслейт: “Обувь для промывки требуется”. Когда Кролик говорит Винни-Пуху “Между прочим, тут написано “вытирайте ноги”!”, венгерские дети читают “Cipőmosás kötelező!”? О боже!
Давайте расскажите мне еще раз, как сложно вам с английским, и я отвечу: номинатив, аккузатив, инессив, иллатив, суперессив, сублатив, адессив, аллатив, элатив, делатив, аблатив, датив, генетив, терминалис, инструменталис-комитатив, эссив-формалис, транслатив-фактив и каузалис-финалис. Это названия восемнадцати венгерских падежей, употребляющихся со всеми словами. Как вы сами уже догадались, есть еще и те, которые употребляются не со всеми. Но их только семь, включая дистрибутив-темпоралис, так что это вообще не страшно. Вы ничего не почувствуете.
Зато только два времени — в грамматическом смысле у венгров нет будущего.
Я хожу по Секешфехервару и не понимаю: вот этот блестящий исторический центр, башни с часами, церкви победившего кальвинизма, планировка, брусчатка, колонны — было бы все это, если бы не австрийское соседство? Они бы сами смогли? Догадались бы?
Я хожу, и вопрос “Откуда вообще взялись венгры?” не дает мне покоя. Не то чтобы я не верю в официальную версию, но все-таки.
Ну хорошо. Допустим, изначально венгры жили чуть к западу от Урала вместе с хантами и манси — народами с наиближайшим к венгерскому языковым строем. Но почему одних вытеснили оттуда в Сибирь, а другие совершили невероятный поход на запад? Сначала к Каме, затем к Азовскому морю, потом перешли Карпаты и только к девятому веку добрались до Дуная, Балатона и прочих “исконно венгерских земель”.
“Обретение родины” — так венгры сами называют это. В 1896-м в Будапеште пышно отпраздновали его тысячелетие. Мадьяры были воинственным и сильным племенем. Они шли долго и отбили себе кусок земли у германцев, славян, румын, помучились с турками. Хантам с манси, видимо, приключений хотелось меньше.
Мне кажется, венгры на подсознательном уровне чувствуют собственное вселенское одиночество. У них нет братских народов. Они жили в одной стране с австрийцами, но не стали германцами. Они были под османским игом, но не стали тюрками. Они воевали за истинных арийцев, но не могли не понимать, что они могут быть кем угодно, но уж точно не ариями. Они подписали Варшавский договор, но какую братскую любовь они могли чувствовать по отношению к другим подписантам? Надеюсь, вы читаете по четвергам Сарычева, там просто блестяще об этом.
“Русский мир”, “славянский мир”… А у них нет и не может быть “финно-угорского мира”. Братья ханты не придут на помощь в случае чего, не заслонят широкой грудью от невзгод манси. Финны с эстонцами не поймут ни слова на венгерском. Далеко Мордва с эрзями и мокшами.
Они сами по себе. Они от всех отличаются и к этому привыкли. На что похож Секешфехервар? На Дебрецен. И больше ни на что.
“Vendég szurkolók” — это “болельщики гостей”. На “Шоштои” их сектор смежен с кладбищем, что очень нравится службе безопасности. Фанаты любой команды успокаиваются, если им просто показать на ту сторону. Особенно если показывают местные стюарды. Их предводитель — огромный и отважный орк с красными от лопнувших сосудов глазами и ласковым именем Микки. Он смотрит на борисовских фанатов и курит в суровый моряцкий затяг.
Уговоров не будет в любом случае. Никаких языков, кроме венгерского, Микки не знает. Но с такими габаритами это уже не его проблема.

Нашли ошибку? Выделите нужную часть текста и нажмите сочетание клавиш CTRL+Enter
Поделиться:

Комментарии

0
Неавторизованные пользователи не могут оставлять комментарии.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Сортировать по:
!?