Мешковский легион. Александр Тюменцев: переводя с испанского

21:18, 27 апреля 2016
svg image
1026
svg image
0
image
Хави идет в печали

Так и есть. Это сын олимпийского чемпиона 1988 года в составе сборной СССР Андрея Тюменцева. Александр родился в Советском Союзе, однако в начале 90-х семья переехала в Испанию. Там и прошла большая часть жизни разыгрывающего, в нынешнем сезоне защищающего цвета мешковцев. У Тюменцева-младшего испанский паспорт, но он неплохо общается на русском языке и стремится вместе с БГК решить амбициозные задачи, стоящие перед клубом.

— Предлагаю начать с вопроса о самом важном.
— А это что?

— Здоровье.
Сейчас все нормально. Но проблемы действительно были. После январской подготовительной работы появились боли в локте бросковой правой. Вроде ничего серьезного. Но никак не могли с доктором устранить неприятные ощущения. Поэтому месяц провел вне игры. А в марте уже выходил на площадку наравне со всеми. Но во время “финала четырех” СЕХА-Газпром-лиги в Вараждине вновь получил повреждение. К счастью, оно оказалось несерьезным, и я опять играю.

— Возвращение в строй получилось феерическим — брестские болельщики признали вас лучшим игроком марта. Позитивный эффект дала возможность посмотреть на команду со стороны?
— Вынужденный простой переносил спокойно. Понимал, что это плохо, но не критично. А вообще, конечно, предпочитаю играть и помогать команде на площадке. Что касается наблюдений со стороны, то мы ведь постоянно работаем с видео. Меня с юношеских лет учили, что надо просматривать не только соперников, но и свою игру. Со стороны лучше видны ошибки, особенно мелкие. Мартовские удачные игры связываю в первую очередь с завершением адаптации. Новая команда, другой менталитет в стране. Ведь у меня испанское гражданство, другое воспитание. Поэтому требовалось время. А признание лучшим в марте, безусловно, приятно. Спасибо болельщикам.

Мы разговариваем сейчас по-русски. А на каком языке вы думаете?
— Раньше просто воспринимал русскую речь. Например, понимал вопрос и отвечал на него. Сейчас все иначе. В Беларуси четко уяснил, что думаю на испанском. Бывают ситуации, когда сначала перевожу фразу на русский, а потом произношу. Но за несколько месяцев жизни в Бресте пошел поворот в обратную сторону. Говорю на русском уже гораздо лучше и чувствую себя намного комфортнее.

— У БГК позади международная составляющая сезона. Как оцените выступление команды в интернациональных турнирах?
— Надо быть реалистом. В Лиге чемпионов перед нами стояла задача попасть в плей-офф, и мы ее выполнили. В 1/8 финала встречались с польским “Виве”. На мой взгляд, это одна из сильнейших команд Европы, верный претендент на выход в “финал четырех”. Мы старались. Наверное, дома могли сыграть успешнее. Однако, если объективно, “Виве” пока сильнее. В СЕХА-лиге нам не повезло. Попали в квартет сильнейших, но в Вараждин из-за травм отправились в ослабленном составе. По ходу финала ситуация усугубилась. Несмотря на это, на равных боролись с грозными “Веспремом” и “Загребом”. Опыт этих встреч пригодится. А главный итог международного сезона: мы поняли, что можем сражаться с любым соперником.

— Сейчас клуб переключился на внутренние соревнования. Как вам чемпионат Беларуси?
— Честно говоря, очень своеобразный турнир. После Испании и Польши мне в нем непривычно. Понимаю, что таковы местные реалии. Наш главный соперник — СКА, с которым бороться непросто. Для БГК чемпионат Беларуси — самый главный турнир. Надеюсь, мы выполним в нем поставленную задачу.

— Гандбол появился в вашей жизни под влиянием отца?
— Да, он был очень сильным игроком, одним из лидеров сборной СССР. С малых лет ходил с ним на тренировки, смотрел, возился с мячом. И выбор произошел естественно. Начал заниматься в секции, появились друзья, было просто весело. А затем понял, что у меня получается, и гандбол стал моей профессией.

— В 1990 году в жизни вашей семьи случился крутой поворот — переезд в Испанию…
— Мне было всего семь лет, но я прекрасно все помню. Отец подписал контракт с испанским “Гранольерсом”, и мы отправились из российской Астрахани в другую страну. Там многое было в новинку и для меня, и для сестры, и для мамы. Воспоминания приятные. Считаю, нам повезло. В Испании хороший климат, интересная культура. И возможностей для развития в то время было больше. Я прожил в Испании больше двадцати лет и получил гражданство этой страны.

— Обычно дети адаптируются за рубежом легче, чем взрослые…
— Так и было. Взять тот же язык. Мои родители разговаривают на испанском, но с акцентом. За мной и сестрой такого не замечается. Я вообще язык выучил за три месяца после переезда. Потом школа, университет. Впитывал все местное, как губка. Было очень интересно и полезно.

— Но дома вновь переходили на русский?
— Да. Родители старались, чтобы мы с сестрой его не забывали. Мне это пригодилось теперь, в Бресте. Поначалу было очень необычно. Вроде разговаривал и понимал, но чувствовал себя, как ребенок. Не стеснялся и просил ребят: воспринимайте меня, как маленького, объясняйте все потихоньку. Спасибо партнерам за понимание и поддержку. Повторюсь, сегодня в общении чувствую себя гораздо увереннее.

— В Испании с ее новыми возможностями не возникло желания поменять гандбол на другое интересное занятие?
— В этой стране действительно другие приоритеты. Она больна футболом. Но мне этот вид спорта не очень нравится. Интересен был теннис, хотя это было всего лишь увлечение. Мне много чего нравилось. Например, технические виды: мотоциклы, автомобили. Однако выбрал гандбол и ничуть не жалею.

— Как обучение ему продвигалось в Испании?
— Мы жили в Ла-Роке. Это рядом с Гранольерсом, в 25 километрах от Барселоны. Поначалу занимался в клубе, за который выступал отец. Но потом начались нестыковки по времени. Тогда перешел в секцию в Ла-Роке. Несмотря на скромные размеры городка, там отличная тренировочная база и замечательные тренеры. И местные мальчишки и девчонки с удовольствием у них занимаются.

— Громкая гандбольная фамилия помогала карьере?
— Разные бывали ситуации. Отец был ко мне очень требователен. А я по молодости старался на площадке во всем ему подражать. Но потом пришло осознание: такие как Андрей Тюменцев, появляются в гандболе нечасто. Были другие времена. И другая игра. Все люди разные. Когда я это понял, стало намного легче. А получаться стало больше и лучше. Но мнение отца об игре очень ценно для меня и сейчас.

— Вы упомянули школу, университет. Как в Испании учатся спортсмены?
— Там им в этом помогают. И очень сильно. Понимают, что у нас много тренировок, переездов, а век атлета короток. Поэтому по окончании карьеры должен быть жизненный вариант “В”. Но здесь все зависит от человека. Мне дома с малых лет внушали, что надо прилежно учиться, стремиться к знаниям. И так мыслят в большинстве испанских семей. Другое дело, что люди там привыкли к размеренной жизни, никуда не спешат. Образовательный курс рассчитан на три-четыре года. Но, если того требует ситуация, испанцы могут его спокойно растянуть на пять-шесть лет.

— Какое образование вы приобрели в университете?
— Название специальности сложное. Если коротко на русском, то я дипломированный экономист.

— Можно сказать, что каждый юный испанский гандболист мечтает сыграть за “Барселону”?
— Думаю, что за этот клуб мечтают сыграть все гандболисты мира, не только испанцы. У “Барсы” прекрасная школа. Но даже оттуда пробиться в первую команду непросто. Там играют исключительно звезды мировой величины. Ставить высокую цель и идти к ней надо всегда. И все же при этом важно оставаться реалистом.

— Вам сыграть за “Барселону” не довелось. Но вы не раз с ней соперничали и участвовали в историческом матче. Апрель 2014-го, последнее на сегодня поражение гранда в чемпионате Испании…
— Точно, от нашего “Логроньо”. Прекрасно помню тот поединок. “Барса” уже обеспечила победу в национальном первенстве и готовилась к “финалу четырех” Лиги чемпионов. Кто-то скажет, что фаворит вышел на площадку расслабленным и мыслями был далеко. Но это ведь “Барселона”. Мы вели на протяжении всего матча, победили и доставили уйму радости болельщикам. Кстати, в прошлом сезоне я снова поучаствовал в поражении каталонцев — уже в Лиге чемпионов, от польской “Вислы”. Там все было еще серьезнее, без оговорок. Получается, хоть в чем-то превзошел отца. Он ни разу не побеждал “Барселону”, а я делал это уже дважды.

Базовый этап вашей карьеры прошел в Логроньо…
— Играл там пять сезонов. Приехал в клуб молодым, малоизвестным гандболистом. И “Логроньо”, можно сказать, дал мне путевку в жизнь. Рос вместе с командой. Мы вышли на вторую позицию в стране, пошумели в Кубке ЕГФ, пробились в Лигу чемпионов. И о команде, и о городе у меня исключительно приятные воспоминания.

— Выезд БГК на матч Лиги чемпионов в гости к “Логроньо” был для вас особенным?
— Прежде всего — приятной возможностью повидаться со многими знакомыми. Меня очень тепло приняли тамошние болельщики. То, что я играл уже против их команды, они восприняли совершенно нормально.

— А чем было вызвано желание сменить испанский клуб на польский?
— Хотелось попробовать себя на ином уровне. Плоцкая “Висла” очень амбициозна, и мне это импонировало. Там работает главный тренер испанской сборной Маноло Каденас. Он меня хорошо знал. Так что я делал осознанный выбор. Считаю, не ошибся. У “Вислы” замечательные болельщики, пять тысяч на каждом матче. И в игровом плане все там получилось.

— Почти всю гандбольную карьеру вы провели под руководством испанских специалистов. В чем секрет их теперешней успешности по всему миру?
— Наверное, в самом современном видении гандбола. Испанцы много внимания уделяют технике и тактике. Естественно, мне такая игра наиболее понятна. С началом легионерского этапа карьеры есть с чем сравнивать. И в Польше, и в Беларуси много физически развитых, сильных и быстрых гандболистов. Предположу, что если найти разумный баланс между всеми составляющими, то получится идеальная команда.

— Для нынешнего тренера БГК Сергея Бебешко Испания тоже не чужая. Это находит отражение в его методах руководства командой?
— Он проповедует скорее советский стиль работы. Не зря ведь наш тренер столько времени провел в сборной СССР и многого с нею достиг. Общались с ним на тему подготовки команды. Он заметил, что, помимо СССР, поиграл в Испании, во Франции. И теперь разноплановый опыт применяет на практике. Судя по результатам БГК в нынешнем сезоне, Сергей Васильевич все делает правильно.

— В “Висле” вы провели всего сезон…
— Собирался продлить контракт в Плоцке. Была предварительная договоренность, но не срослось. В то время на меня вышли с предложением представители брестского клуба. Ознакомился с положением дел, увидел, что клуб растет, выступает в Лиге чемпионов, и ответил согласием.

— Адаптация к новым условиям, о которой вы упомянули в начале разговора, проходила непросто. Может, дело еще и в вашем игровом амплуа?
— В БГК много ребят, которые давно вместе. И новому разыгрывающему сложно вливаться в такой коллектив. Надо знать, какие действия на площадке удобны партнерам и многое другое. Иные и тренерские требования. Новая страна, новый город, люди. Нужно все рассматривать в комплексе, и мне было трудно. Но сейчас уже легче.

— Как устроен здесь ваш быт?
— Городом доволен, нашел в нем все необходимое для жизни. Клуб помог снять квартиру, она неподалеку от Брестской крепости. В свободное время нравится заниматься кухней. Люблю приготовить какое-нибудь испанское блюдо, пригласить гостей. Мне больше по душе спокойно проводить время. В качестве отдыха чаще выбираю прогулки или чтение.

— Какую литературу предпочитаете?
— Люблю разные книги. Но все же отдаю предпочтение детективам, мемуарам, повествованиям о жизни знаменитостей.

— Читаете на испанском?
— В основном. И еще на английском.

— На русском?
— Могу, но пока сложно. Решил начать с газет, новостей. Пока осваиваю этот уровень.

— Вы частый гость в “твиттере”.
— Не могу назвать себя активным пользователем этого ресурса. Но иногда нравится поделиться какой-нибудь мыслью, фотографией. Когда читаю, о чем-то задумываюсь, нахожусь под впечатлением. И размещаю в сети запавшую в голову цитату. При этом всегда указываю автора. Чужой славы мне не надо. И еще “твиттер” — это информация. Он помогает мне узнавать новости от друзей, следить за событиями в Испании и мире, общаться с болельщиками.

— Как относитесь к мнению, что интернет, социальные сети все больше вытесняют из жизни реальное общение?
— Согласен на все сто. У меня есть друзья, которые уже не могут без смартфонов. Постоянно что-то смотрят, ищут. Понятно, что это технический прогресс. С одной стороны, классно, что благодаря интернету у людей сегодня столько возможностей. Но с другой — это затягивает, и люди теряют восприятие реальности. Я за разумный паритет. Считаю, его можно найти и поддерживать.

— О чем мечтаете?
— Я много поездил по миру, повидал немало интересного. Мечтаю, чтобы у меня появилась семья. Наверное, уже готов к этому. Хочу, чтобы рядом были близкие люди. Хочу воспитывать детей, передавать им знания, накопленные в жизни.

Нашли ошибку? Выделите нужную часть текста и нажмите сочетание клавиш CTRL+Enter
Поделиться:

Комментарии

0
Неавторизованные пользователи не могут оставлять комментарии.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Сортировать по:
!?