Лига Европы. "ПСЖ" — БАТЭ. Превью. В чреве Парижа. Parlez-vous français?
Судят матч голландцы: рефери — Кевин Блом, ассистенты рефери — Ники Сиберт, Патрик Лангкамп, дополнительные ассистенты рефери — Том ван Сихем, Рейнолд Ведемайер, резервный — Хендрикус Найхайс. Комиссар встречи — датчанин Кристиан Кофоед, инспектор — англичанин Дэвид Эллерей.
На Рю Луи Арман
Борисовская дружина во Франции находится уже с минувшей пятницы. Команда Виктора Гончаренко готовилась к поединку с “ПСЖ”, а с ним — и ко всему остальному сезону, на базе “Leonard de Vincy” в местечке Лисс. На этом сборе под командованием тренерского штаба “желто-синих” находились 24 футболиста: Александр Гутор, Дмитрий Иванов, Андрей Щербаков, Алекс, Дмитрий Бага, Максим Бордачев, Ренан Брессан, Александр Володько, Михаил Гордейчук, Артем Концевой, Евгений Кунцевич, Дмитрий Лихтарович, Павел Нехайчик, Эдгар Олехнович, Александр Павлов, Артем Радьков, Виталий Родионов, Филипп Рудик, Марко Симич, Максим Скавыш, Илья Цывилько, Егор Филипенко, Игорь Шитов, Александр Юревич. Отметим, что четверо из этого списка в матче с “ПСЖ” заведомо не сыграют. Это Андрей Щербаков, недавно приобретенные Евгений Кунцевич и Егор Филипенко, а также бразилец Алекс, находящийся на просмотре. Они отсутствуют в заявке борисовчан на Лигу Европы.
“Leonard de Vincy” — место тишайшее, но от центра Парижа удаленное всего на двадцать недолгих километров. Сам комплекс невелик, однако функционален: есть все для плодотворных занятий, в том числе несколько полей с натуральным покрытием. Там команда работала в режиме одноразовых тренировок (лишь в один из дней занятий было два). Запланированное выполнили в полном объеме, несмотря на не самую приятную погоду — время от времени накрапывал дождик. Он лил и в день перед матчем. Хотя вообще в Париже сейчас значительно теплее, чем в Минске, — около “плюс двух”.
Вчера в первой половине дня БАТЭ совершил автобусный марш-бросок в четырехзвездочную гостиницу “Pulman Rive Gauche”. Она находится на Рю Луи Арман — от центра далековато. Зато здесь спокойно. Рядом — набережная Сены. А до арены завтрашнего сражения с “Пари Сен-Жермен” — приблизительно вдвое ближе, чем до Эйфелевой башни. Правда, по парижским меркам, это все равно рядом — французская столица действительно огромна.
Вчерашнее расписание БАТЭ венчала последняя официальная тренировка перед историческим боем. Она прошла на “Парк де Пренс” спокойно, без журналистского ажиотажа. Арена “ПСЖ”, на которой сборная СССР в 1960-м выиграла чемпионат Европы, внушает уважение размахом и ухоженностью. Скоро стадиону предстоит очередная модернизация — на этот раз к финальному турниру EURO»2016. Правда, улучшить “Парк де Пренс” — дело не самое простое. Арена, кажется, и без того обладает всеми атрибутами игроцкого и болельщицкого комфорта. Кстати, недавно здесь перестелили газон. И даже Эйфелеву башню отсюда видать.
Мы, “пассатижи”
До встреч БАТЭ и “Пари Сен-Жермен” я видел только одного более или менее настоящего парижанина. Было это году в 2005-м. Меня, студента, иногда звали переводить в Белорусское общество Красного Креста. В основном устно. БОКК тогда сотрудничало с зарубежными коллегами по программе сестер милосердия, и по этому поводу к нам время от времени приезжали иностранцы.
Одним из таких гостей оказался Даниэль Гарнье. Судьба сотрудника логистического департамента швейцарского Красного Креста была полна неожиданностей. Родился он во Вьетнаме в семье французского дипломата и вьетнамки. После падения Сайгона отец перевез всю семью в Париж, где Даниэль жил много лет и стал совсем французом. Потом женился на швейцарке, переехал к ней жить и получил новый паспорт. Так что в Беларусь он прибыл уже как полноправный гражданин Конфедерации. Миссия Даниэля была вроде бы проста. Швейцарский Красный Крест хотел подарить витебскому отделению нашего грузовик гуманитарной помощи. Гарнье должен был поехать на место и узнать, как это лучше сделать.
По дороге из Минска в Витебск мы обсудили многое. В том числе — где лучше всего жить. Я тогда еще почти нигде не был. А Даниэль объездил множество стран. Меня жутко удивило, что насчет французской столицы он высказался прохладно. Дескать, ну Париж и Париж. Шумновато. Грязновато. Народу тьма. В общем, ничего особенного. Я думаю, с ним согласна половина Европы. Та, которая западная. За вычетом Эрнеста Хемингуэя.
Почему же у нас именно Париж, а не, например, какая-нибудь примерная Женева, стал городом-откровением, которым казнились и клялись раньше и продолжают это делать теперь лучшие русскоязычные умы? По нему мерили свою красоту остальные населенные пункты планеты. Про него написано, рассказано и спето столько, что привести какую-нибудь непошлую цитату решительно нет никакой возможности. Ладно бы его боготворили только те, кто обязан ему жизнью — вроде врагов советского режима. Нет, им восхищаются все. “Париж для того, чтоб ходить по нему. Глазеть на него. Изумляться” — это Окуджава. “Даже тиф в Париже и то шикарный: парижане его приобретают от устриц” — это Маяковский. И даже непоколебимый в своей борьбе против всякой мишуры Шевчук честно спел: “Здесь, только здесь так хочется напиться… Еще три дня, Париж. Я не хочу домой”.
Самая правдивая цитата — из Высоцкого. Про то, что “мы с тобой в Париже нужны, как в бане пассатижи”. Или “лыжи”. Но какое это прекрасное чувство — быть “пассатижами”, выходящими из “Боинга” по трапу аэропорта “Шарль де Голль” и чувствовать: под тобой — уже он, великий и… великий. И в зале прилетов щебечут веселые люди на странном языке. И понимать вас они решительно отказываются, каким бы вменяемым ни был ваш английский.
Три дня для Джоконды
Я помню, как об этой особенности французов мне тогда, в Витебске, рассказал Даниэль. Его самого, кстати, переводить было одно удовольствие: внятный и понятный инглиш как второй язык. Проблемы возникали, как ни странно, с нашими.
“Даниэль, понимаете, как бы ситуация вот если просто сказать — это же не то или это, а вот как бы несколько с другой стороны можно посмотреть, в любом случае, на нашем месте да… Андрей, ты переводи, переводи”. И я переводил. Переводимые хмурились: что-то слишком коротко на английском выходит.
Даниэль тоже хмурился. Оказывается, подарить Беларуси машину гуманитарной помощи — задача невероятно сложная. Он решительно не понимал, почему после прохождения границы (а следовательно, и таможни) машина должна стоять еще на каких-то областных (платных!) таможенных стоянках по две недели до полной растаможки. Для которой, в свою очередь, нужны сертификаты на все содержимое кузова. “Помощь будут собирать люди. Мы объявим акцию: приносите кто что может. Один притащит старую одежду, другой — пачку подгузников, третий — зубную щетку, четвертый — старую игрушку. В кузове может быть пять тысяч наименований! И где мы возьмем сертификаты на все?! — хватался за голову Даниэль. — “У нас происходит так. Приходит грузовик. Его разгружают волонтеры — например, в школьном спортзале. И за два дня нуждающиеся все разбирают. Зачем еще одна таможня?” Наши — в принципе святые ребята, которые реально помогают таким бедолагам, которых никогда не покажут по телевизору — разводили руками: здесь же не Париж…
Париж — он вот здесь, в окне отеля “Pulman Rive Gauche”. Он играет огнями и шумно дышит улицами. И есть твердая уверенность, что он не сам по себе, а с нами — вроде бы ненужными ему “пассатижами”.
На обратной дороге я решил отвлечь Даниэля от мрачных мыслей по поводу белорусских реалий. “А вы видели Мону Лизу?” — спросил я. Гарнье улыбнулся и сказал: “Нет. Честно говоря, я двадцать лет ездил мимо Лувра два раза в день, но так ни разу и не зашел внутрь. Все время казалось: я могу сделать это в любой момент. Оттого, видимо, и не сделал. Вообще у тебя шансов увидеть Мону Лизу в жизни будет гораздо больше, чем у меня. Потому что ты — не парижанин”. Наверное, мое лицо после этого изобразило что-то совершенно ужасное, так как Даниэль похлопал меня по плечу и серьезно заметил: “Не веришь? Точно тебе говорю”.
Позвонить бы ему сейчас. Еще три дня, Париж, я не хочу домой.
Виктор Гончаренко: гнуть свою линию
Сергей ДАШКЕВИЧ из Парижа
Накануне принципиального поединка во французской столице корреспондент “ПБ” побеседовал с главным тренером борисовчан Виктором ГОНЧАРЕНКО.
— Качество игры подопечных в первом матче против “ПСЖ” вас устроило?
— Да. И особенно порадовали ребята во втором тайме. Чувствовалась осмысленность в действиях, команда выглядела свежо, быстро переходила из обороны в атаку. Наши игроки четко следовали тренерской установке. Осталось лишь небольшое сожаление из-за того, что не смогли удержать победный счет.
— Ожидали ли вы, что физическое состояние ваших футболистов окажется не хуже, чем у находящихся в тонусе французов?
— Еще в декабре, когда команда собиралась в отпуск, присутствовала уверенность, что перед матчами с “ПСЖ” мы не будем в функциональной яме. Ведь нам предстоял короткий отпуск, который избавлял ребят от зимней спячки. Свою роль сыграли и индивидуальные задания, выданные нами игрокам на время каникул.
— По мнению многих моих коллег, во втором тайме по ряду показателей БАТЭ даже превосходил соперника…
— Конечно, приятна такая оценка наших действий. Но, думаю, это как раз тот случай, когда не стоит делать далеко идущие выводы. Мне кажется, свою лепту в расстановку сил после перерыва внесла морозная погода, которая так непривычна для теплолюбивых футболистов французского клуба.
— При обоих взятиях ворот вашей команды в эпицентре событий оказывался Симич. Сильно ли огорчился сербский защитник столь неприятным дебютом в БАТЭ?
— Марко расстроился. Но, не забывайте, у Симича еще нет опыта еврокубковых матчей, какой есть у большинства наших игроков. Однако это дело наживное. Верю, Марко будет прибавлять.
— При здоровых Лихтаровиче, Павлове и Баге-младшем появление в стартовом составе новобранца Рудика, признаться, очень удивило. На чем основывался ваш выбор?
— Для начала отмечу, что Дима Бага вернулся из молодежной сборной с небольшой травмой, поэтому мы решили не рисковать и придержали его на скамейке запасных. Что касается остальных центральных полузащитников, то во время последнего турецкого сбора предпочтительнее других выглядел Рудик. Тем более Филипп уже практически адаптировался в нашей команде и все лучше и лучше понимает выдвигаемые нашим тренерским штабом требования. Впрочем, Рудику еще есть над чем работать.
— Кто из футболистов “ПСЖ” доставил вам наибольшие неприятности в минской встрече?
— Прежде всего это пара нападающих — Люйиндула и Мевлют Эрдинч. И, разумеется, высокий класс продемонстрировали игравшие на флангах полузащиты Жюли и Нене. Впрочем, мы изначально предполагали, что основные угрозы нашим воротам будут исходить именно от этих футболистов.
— Признайтесь, когда поле покидал бразилец Нене, вздохнули с облегчением?
— Знаете, первым делом подумал, что тренерский штаб парижан готовит его к следующему матчу с “Ниц- цей”. Не скажу, что вздохнул с облегчением. Все-таки мы понимали, что в “ПСЖ” длинная скамейка и все его игроки весьма квалифицированные. Но для себя отметил, что одного из ключевых футболистов команды-соперника на поле уже нет.
— У французского клуба перед ответным поединком есть очевидный резерв для усиления игры. Это и пропускавший первый матч из-за дисквалификации защитник Тьене, и не прилетавший в Минск многоопытный хавбек Макелеле, и по неведомым причинам оставшийся в запасе высоченный форвард Оаро. А чем можете похвастаться вы?
— Хвастаться не буду, а просто констатирую факт. В каждой линии у нас есть футболисты, способные придать игре команды дополнительный импульс. В защите мы можем использовать Радькова, в полузащите — уже упоминавшихся Багу, Павлова, Лихтаровича, в атаке — Скавыша. Разве этого мало?
— Говорят, совсем недавно на “Парк де Пренс” перестелили газон. И теперь, по словам очевидцев, домашнее поле парижан не вызывает никаких нареканий. Оно стало намного более качественным. Хорошо ли это для БАТЭ?
— Считаю, да. Мы ведь тоже предпочитаем играть на полях с качественным покрытием.
— После результативного минского мирного исхода “ПСЖ” устраивает даже нулевая ничья. Как, на ваш взгляд, поведут себя парижане на родной арене?
— У нас есть мысли по поводу возможной тактики Антуана Комбуаре. Но это информация для внутреннего пользования. Вместе с тем отмечу, что зацикливаться на одной линии поведения “ПСЖ” не будем, а подготовимся к разным вариантам развития событий.
— Как полагаете, в ответном поединке вашей команде будет тяжелее?
— Почему же? В Париже нам предстоит играть при более удобных погодных условиях. Поэтому возможности прибавить будут не только у соперника, но и у нас.
— Не секрет, что “ПСЖ” имеет перевес за счет пребывания в лучшем игровом тонусе. Не беспокоит ли вас то, что в комфортных для игры условиях это преимущество окажется более ощутимым?
— Нет, таких тревог нет. Повторюсь, мы тоже любим качественные поля, ведь свою игру строим через работу с мячом. А приезд на хороший стадион лишь подстегнет ребят. К тому же стоит учитывать еще и то, что “ПСЖ” находится в плотном графике игр. Парижане сразились в воскресенье с “Ниццей”, а через пару дней после нашего матча их ждет очередная игра чемпионата Франции с “Тулузой”. А этот турнир, как мне представляется, для “ПСЖ” не менее важен.
— Кстати, побывал ли кто-нибудь из ваших помощников на выездном матче парижан против “Ниццы”?
— Да, эту игру воочию наблюдал Вадим Скрипченко. И (это уже стало привычным делом) Вадим Викторович привез много ценных наблюдений по игре нашего соперника. Например, мы в очередной раз убедились, насколько опасен Жюли, как силен в атаке Оаро. Вместе с тем были обнаружены и слабые места. Теперь важно найти способы ими воспользоваться.
— БАТЭ многих приятно удивил еще и тем, что уже на следующий день после первого матча улетел во Францию…
— А у нас не было иного выхода. Не тренироваться же в лютый мороз на искусственном покрытии! Поэтому мы решили сразу же отправиться поближе к месту проведения ответного поединка. Команда остановилась неподалеку от Парижа на территории футбольного центра “Леонардо да Винчи”, который располагает всем необходимым для ведения тренировочного процесса. Да и погода способствовала продуктивной работе: температура воздуха колебалась от пяти до восьми градусов.
— Все ли ребята здоровы?
— Медицинских противопоказаний нет ни у кого. Все готовятся к ответному поединку. Даже Артем Концевой приближается к полноценным занятиям в общей группе. Впрочем, на его помощь в Париже мы еще не рассчитываем. А вот уже после возвращения домой, думаю, он подключится ко всем.
— Насколько два пропущенных гола в домашнем матче усложняют вашу задачу выхода в следующий раунд?
— Пропускать в родных стенах, конечно, неприятно, тем более дважды. Но мы исходим из того, что в атаке умеем создавать моменты и их реализовывать. Верим, что на “Парк де Пренс” забьем. А что из этого получится, посмотрим.
— В чем, на ваш взгляд, шанс БАТЭ?
— В стремлении и желании пробиться в следующий раунд. Мы должны гнуть свою линию и не подстраиваться под соперника.
БАТЭ в Париже
2 | Дмитрий ЛИХТАРОВИЧ | п | 1978 |
4 | Игорь ШИТОВ | з | 1986 |
5 | Александр ЮРЕВИЧ | з | 1979 |
7 | Артем КОНЦЕВОЙ | н | 1983 |
8 | Александр ВОЛОДЬКО | п | 1986 |
10 | Ренан БРЕССАН (Бразилия) | п | 1988 |
11 | Михаил ГОРДЕЙЧУК | п | 1989 |
13 | Павел НЕХАЙЧИК | п | 1988 |
14 | Артем РАДЬКОВ | з | 1985 |
15 | Максим СКАВЫШ | н | 1989 |
17 | Александр ПАВЛОВ | п | 1984 |
18 | Максим БОРДАЧЕВ | з | 1986 |
20 | Виталий РОДИОНОВ | н | 1983 |
21 | Илья ЦЫВИЛЬКО | з | 1992 |
22 | Марко СИМИЧ (Сербия) | з | 1987 |
23 | Эдгар ОЛЕХНОВИЧ | п | 1987 |
25 | Дмитрий БАГА | п | 1990 |
30 | Александр ГУТОР | в | 1989 |
33 | Дмитрий ИВАНОВ (Украина) | в | 1989 |
77 | Филипп РУДИК | п | 1987 |
Главный тренер — Виктор ГОНЧАРЕНКО (1977).
Старший тренер — Вадим СКРИПЧЕНКО (1975).
Тренеры — Александр ФЕДОРОВИЧ (1973), Александр ЕРМАКОВИЧ (1975), Хосе ПАСТОР ВЕРЧИЛИ (Испания, 1978), Алексей БАГА (1981).
Капитан — Дмитрий ЛИХТАРОВИЧ.
Антуан Комбуаре: все в наших руках
Сергей НОВИКОВ из Парижа
Вчера в пресс-центре стадиона “Парк де Пренс” прошла пресс-конференция с участием главного тренера “ПСЖ” Антуана КОМБУАРЕ.
— Вы не делаете секрета из того, что в завтрашней игре не примут участия Жюли, Макелеле, Нене. Почему приняли такое решение?
— Вы знаете, насколько плотный у нас календарь. Уже в воскресенье предстоит поединок с “Тулузой”, затем в среду — кубковая встреча с “Ле-Маном”, потом матч чемпионата с “Осером”.
— Значит ли это, что участие в Лиге Европы не является для вас приоритетом?
— Нет, конечно, это тоже приоритет. Но Нене и Жюли играли и в Беларуси, и в воскресенье в Ницце, устали. Этим ребятам надо отдохнуть. У нас есть другие футболисты, которые достойно их заменят.
— Как расцениваете физическую форму команды?
— Удивительно, но при перегруженности календаря мы добиваемся хороших результатов. Минск, Ницца — это должно продолжаться. Все у нас в порядке.
— В январе вы заявили, что дадите возможность проявить себя молодым. Их час пришел?
— Да, завтра в заявке будут пять воспитанников нашей клубной академии.
— Каким вам видится характер игры?
— В Минске мы увидели, что наш соперник высокого уровня. Его калькуляция такова: либо побеждать, либо играть 3:3. Думаю, это будет открытый агрессивный футбол. Белорусская команда показала, что делает ставку на атаку и умеет хорошо играть в таком ключе. А еще преимущество БАТЭ в том, что он в отличие от нас сосредоточен на подготовке к одному матчу. Соперник хорошо нас изучил и успел акклиматизироваться во Франции.
— Если бы у вас был выбор — победа в Лиге Европы, Кубке Франции или место в тройке чемпионата страны, чему бы отдали предпочтение?
— Повторяю, у нас нет приоритетов. Мы выходим выигрывать каждый матч. И рассматриваем их отдельно.
— Считаете, что у вас есть преимущество перед ответной встречей?
— Да, все в наших руках. Важно это преимущество не разбазарить и показать лучшую игру.
— Какими словами будете мотивировать игроков?
— Скажу, что новые победы приходят только после побед.
“ПАРИ СЕН-ЖЕРМЕН”
1 | Грегори КУПЕ | в | 1972 |
2 | Маркос СЕАРА (Бразилия) | з | 1980 |
3 | Мамаду САКО | з | 1990 |
4 | Клод МАКЕЛЕЛЕ | п | 1973 |
5 | Сьяка ТЬЕНЕ (Кот-д»Ивуар) | з | 1982 |
6 | Зумана КАМАРА | з | 1979 |
7 | Людовик ЖЮЛИ | п | 1976 |
8 | Пеги ЛЮЙИНДУЛА | н | 1979 |
9 | Гийом ОАРО | н | 1984 |
11 | МЕВЛЮТ ЭРДИНЧ (Турция) | н | 1987 |
12 | Матье БОДМЕР | п | 1982 |
13 | Самми ТРАОРЕ (Мали) | з | 1976 |
16 | Альфонс АРЕОЛА | в | 1993 |
19 | НЕНЕ (Бразилия) | п | 1981 |
20 | Клеман ШАНТОМ | п | 1987 |
21 | Жан-Эд МОРИС | н | 1986 |
22 | Сильвен АРМАН | з | 1980 |
23 | Жереми КЛЕМАН | п | 1984 |
24 | Трипи МАКОНДА | з | 1990 |
26 | Кристоф ЖАЛЛЕ | з | 1983 |
30 | Апула ЭДЕЛЬ (Камерун) | в | 1986 |
31 | Адама ТУРЕ (Мали) | п | 1991 |
34 | Флориан МАКЕДЖУФ | п | 1991 |
39 | Стефан Н»ГЕМА (Габон) | п | 1984 |
Главный тренер — Антуан КОМБУАРЕ (16.11.63).
Тренеры — Ив БЕРТУЧЧИ (24.10.62), Жиль БУРЖЕ (21.05.63).
Капитан — Клод МАКЕЛЕЛЕ.
Комментарии
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь