Приплыли...

21:46, 28 июня 2012
svg image
994
svg image
0

Вышло, однако, почти как в том украинском анекдоте, когда негр-полиглот на всяких известных ему европейских наречиях безуспешно интересовался у двух львовских парубков, как пройти на улицу Степана Бандеры. “Дывысь, Грыцько, яка розумна людына, скильки мов видае!” — “И що воно йому дало?!” Вот так и пламенный большевик Макар Нагульнов из “Поднятой целины” взялся было штудировать английский, чтобы гутарить по-ихнему в видах мировой революции. Трудная штука. Восемь слов за четыре месяца выучил шолоховский герой и успел понять, что сам собою язык даже несколько похожий на наш: “Много у них слов, взятых от нас, но только они концы свои к ним поприделывали. К примеру, “пролетариат”, то же самое — “революция” и “коммунизм”. Они в концах какое-то шипение произносют, вроде злобствуют на эти слова”. Подняли свою целину украинцы к EURO. Стадионов понастроили, фасады в порядок привели, инфраструктуру подтянули: “Ласкаво просымо!” Ан не рябит в глазах от понаехавших. Не дюже богато “захидной” публики. Фанатские резервации кишат какими-то сомнительными “иностранцами” с разнообразными восточно- славянскими акцентами в голосе. На трибунах во время матчей гуляет сквозняк, не трещат они по швам. От чего трещат чубы у оборотистых спекулянтов — “скальперов”. В полной прострации взвинтившие цены сдатчики крова над головой, горько вздыхают невостребованные девицы не самого тяжелого поведения, пеняя на простой и упущенную выгоду. А кто виноват? Би-би-си виновата! Этот рупор мировой закулисы застращал всю Европу перед чемпионатом, создав жуткий образ “terra terrible” из покладистой и спокойной нэньки Украины. Первый президент самостийной Леонид Кравчук даже посчитал совершенно необходимым подать в суд на британскую телекомпанию за грубо склепанную агитку — документальный фильм “EURO-2012. Стадионы ненависти”, запущенный в эфир в канун форума. Из “кина” этого выходило, что на землях соседей сущий ад: заповедник расизма и инкубатор преступности. МИД Украины постфактум уличил британских телевизионщиков в “преднамеренной попытке сорвать футбольный турнир”… Словом, не на логистику нужно напирать, а на пиар. Это уже нам наука в преддверии хоккейного ЧМ-2014. Работать надо с этими акробатами пера, шакалами ротационного эфира. А то ведь изолгут все напрочь. Пресс-туры, что ли, для них начать организовывать, благо опыт такого рода мероприятий в родных пенатах недюжинный?..

Справедливости ради стоит сказать, что соседи наши не меньше англичан постигли навык шипеть и злобствовать. Сейчас вот на постсоветском пространстве только законченный увалень не изгаляется над незадачливым Александром Кержаковым. Эпик-персонаж. И куда он только не попал! Под раздачу попал по полной. Ехидствуют, ерничают все, кому не лень. Но по части креатива эффектнее всех, натурально, снова сработали британцы. Они сделали из форварда-мазилы целый глагол, обогатив таким макаром язык Шекспира. Газета “Гардиан” ввела в оборот неологизм “to kerzhakov”, что в вольном переводе можно обозначить как “кержакнуть”. Слово, образованное от фамилии нападающего сборной России, который “бил, бью и буду бить”, используется отныне для описания неудачного удара по воротам в голевой ситуации. Метко и едко!

Нашли ошибку? Выделите нужную часть текста и нажмите сочетание клавиш CTRL+Enter
Поделиться:

Комментарии

0
Неавторизованные пользователи не могут оставлять комментарии.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Сортировать по:
!?