Переводчик «Урала» Данил Поторочин — о любимой работе и Викторе Гончаренко.
— Работаю почти без выходных до 10-11 вечера. Меня часто спрашивают: «Как расслабляешься?» А я и не напрягаюсь. У нас работа мечты. Стараюсь во всем находить позитив.
Самый счастливый момент в «Урале» — в августе прошлого года, когда на последних минутах перевернули матч со «Спартаком». Я заплакал! Ради таких моментов я и люблю свою работу. Надеюсь, их будет больше.
Перевод занимает процентов десять рабочего времени. Зачастую это слова тренера. Проще всего было переводить Юрия Матвеева, который говорил коротко и четко. Виктор Гончаренко рассказывает тихо, быстро и много. А иногда вспоминает истории из тренерской карьеры. Поэтому приходится замолкать, чтобы понять, к чему он ведет. Задача переводчика — донести мысль тренера, — цитирует официальный сайт «Урала».
Комментарии
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь